roles actions devenir membre sympathisant
general-news adge feature-articles

The news and the articles:

The exhibition will take place from November 6th until November 13th, at the TownHall of the 7th Arrondissement in Paris:

 

L’exposition – « La Tour Eiffel – Visions éphémères » – se tiendra dans le hall du 1er étage de la Mairie du 7ème Arrondissement, 116 rue de Grenelle à Paris.

Il s’agit d’une série de toutes nouvelles œuvres inspirées par les reflets déformés de la Tour sur la façade du bâtiment éphémère qu’avait installé la maison de couture Saint Laurent au Trocadéro. L’artiste a tenu à immortaliser en peinture ces fascinants, et éphémères, phénomènes optiques.

Vernissage le mercredi 6 novembre de 18h00 à 20h30.

 

 

This November, the association “Eiffel, Né à Dijon” organises a series of events in honor of the great engineer:

 

Pour fêter dignement les 130 ans de la Tour, l’association “Eiffel, Né à Dijon” organise en novembre dans la ville natale de notre ancêtre :

  • un dîner en hommage à Gustave Eiffel le Jeudi 7 novembre 19h dans le Restaurant d’application “Le Gustave“ du lycée Le Castel (l’école qui occupe désormais la maison dans laquelle résida la famille Eiffel).
  • une exposition sur les 130 ans de la Tour Eiffel, du vendredi 8 au dimanche 10 Novembre 18h, à l’Hôtel Despringles, 2 rue Crébillon; ainsi que deux conférences les samedi 9 et dimanche 10 novembre :  à 15h, Thérèse et Daniel Dubuisson / Le Dijonnais Gustave Eiffel, à 17h Michel Jannin / Tour Eiffel – explications techniques.

A noter également la reprise le 8 novembre du spectacle « Gustave Eiffel, en fer et contre tous » de l’auteur et comédien Alexandre Delimoges au Théâtre des Feuillants (cf. Compte-rendu de la pièce sur notre site). Il y aura deux représentations: la première à 14h et la seconde à 20h.

Our cousin Myriam Larnaudie-Eiffel and Dominique Dussol have just completed a very rich book on the Eiffel Bridge of Bordeaux:

Le très riche ouvrage de Dominique Dussol et de notre cousine Myriam Larnaudie-Eiffel sera enfin disponible dans les bonnes librairies et sur internet (notamment sur le site de son éditeur),  à partir de jeudi prochain 10 Octobre.

En s’appuyant sur la correspondance que le jeune Gustave entretenait avec sa famille et sur de nombreux documents d’archive, le livre retrace point par point la construction de la Passerelle. Il relate également le long combat qui fut mené à partir du début des années 2000 pour protéger l’ouvrage de la destruction et le faire classer avec succès aux Monuments Historiques.

Le livre sera lancé le 18 octobre à 18h au Ciap (Centre Interprétation Architecture et Patrimoine) Bordeaux Unesco dans le cadre des Journées de l’architecture.

Members of the ADGE took part in a news documentary on Eiffel to be aired on october 9th on RMC Découvertes in France:

 

Deux de nos membres, Myriam Larnaudie-Eiffel et Savin Yeatman-Eiffel, ont participé à un nouveau documentaire sur Eiffel: Gustave Eiffel, la technologie derrière le génie.

Première diffusion mercredi prochain 9 octobre à 20h255 sur RMC Découverte.

Un film à ne pas manquer !

 

 

Eminent specialists of Gustave Eiffel have gathered in Paris for the first time, on September 30th, as part of the new “Gustave Eiffel Scientific Committee”:

 

La première réunion du CSGE s’est tenue le lundi 30 septembre à Paris, dans les locaux historiques de la Soufflerie Eiffel. Étaient présents, aux côtés de Myriam Larnaudie-Eiffel, Vice-Présidente de l’ADGE en charge du Comité Scientifique, et de Savin Yeatman-Eiffel, Vice-Président de l’ADGE en charge de la Communication :

  • Vincent Guigueno – Conservateur du Patrimoine – Adjoint du Directeur de la Recherche au musée du Quai Branly – Spécialiste du patrimoine des phares
  • Benoit Blanchard – Directeur de la Soufflerie Eiffel
  • Odile Lassère – Conservateur en Chef du Patrimoine – Conservateur du Musée du Fer à Nancy
  • Julien Vincent – Architecte Agence Why (Bordeaux) – En charge du projet de reconversion de la Passerelle Eiffel
  • Bernard Toulier – Conservateur Général du Patrimoine – Spécialiste de l’architecture du 20ème siècle
  • Bertrand Lemoine – Architecte et historien – Directeur de recherche honoraire CNRS. Spécialiste de l’architecture métallique – En charge en autres de la candidature au Patrimoine de l’Humanité des grands ponts du 19ème – Auteur de plusieurs ouvrages consacrés à Eiffel
  • Bernard Roth – Urbaniste – Spécialiste de la Maîtrise d’Ouvrage bâtiments – Professeur à Sciences Po – Fondateur de Radio-Immo et administrateur de la Fondation Palladio (organisme de réflexion sur la ville de demain) – Senior advisor à l’Institut de l’Epargne Immobilière et Foncière IEIF
  • Isabelle Morin-Loutrel – Conservatrice du Patrimoine – Musée d’Orsay – Chargée des collections d’architecture et du fonds Eiffel
  • Loïc Andorin – Ingénieur des Arts et Métiers –Directeur de l’Agence de Bordeaux chez KHEPHREN Ingénierie
  • Bertrand Lézat – Ingénieur de l’École Centrale de Lyon – Chargé des relations avec l’École Centrale et l’Association des Anciens Centraliens

Les premières discussions ont été chaleureuses et riches en enseignements, et le Comité Scientifique a d’ores et déjà convenu de se réunir à nouveau dans quelques mois.

Merci à tous ces éminents spécialistes pour leur aimable participation !

To further celebrate the 130 th anniversary of the construction of the EIffel Tower, a free exhibition is currently being held at the feet on the site. With texts and interactive features in French, English and Spanish, it will last until November 24th:

 

Poursuivant les célébrations des 130 ans de la Tour, la SETE organise sur le parvis une très belle exposition sur sa construction. Gratuite, elle se tiendra jusqu’au 24 novembre.

Plusieurs membres du bureau de l’ADGE étaient présents au pot d’ouverture le 26 septembre, dont notre cousine Myriam Larnaudie-Eiffel, qui a été associée de près à cette belle entreprise.

L’exposition est située dans un grand dôme futuriste. Si les dimensions cyclopéennes de la Tour font paraitre cet espace relativement petit de l’extérieur, il s’avère très spacieux une fois à l’intérieur.

L’exposition, tout en restant riche en contenu, est présentée d’une manière à la fois design et très accessible, en ayant souvent recours à l’interactivité des visiteurs, et notamment des plus jeunes d’entre eux.

Les textes sont par ailleurs affichés simultanément en Français, en Anglais et Espagnol. Une très belle réussite donc, qui devrait ravir un large public.

La soirée d’ouverture était cependant endeuillée par la nouvelle, tombée un plus tôt, de la mort du Président Chirac. Les invités ont été conviés par le Directeur Générale de la SETE, Mr. Patrick Branco Ruivo, à partager une minute de silence. La Tour fut également exceptionnellement fermée ce soir là à 21h00.

Savin Yeatman-Eiffel

 

Saturday September 14th three talented young designers received the first Design Awards of the Eiffel Tower. Their creations, linked to the tower’s design, should be put on sale in the shops of the Eiffel Tower shortly:

 

La Tour Eiffel a organisé cette année un concours de design lié à la Tour Eiffel dont les Lauréats devraient prochainement voir leurs produits mis en vente dans les boutiques de la Tour.

Après un premier tour auquel ont participé des dizaines de jeunes créateurs, sous l’égide des Ateliers de Paris, les prototypes d’une présélection de 12 projets avaient été financés. Ces derniers sont actuellement visibles dans les locaux de la Mairie de Paris.

Les prix des 3 catégories en compétition (Motif / Objet du quotidien / Pièce d’exception) ont été remis samedi 14 septembre dans le salon Gustave Eiffel au premier étage de la Tour Eiffel en présence, entre autre, du Directeur Général de la SETE, Mr. Patrick Branco Ruivo, et de l’Adjoint à la Maire de Paris chargé de la Vie nocturne & la Diversité de l’économie culturelle, Mr. Frédéric Hocquard. Nous étions très heureux d’y assister.

Au final, les heureux lauréats pour cette première édition sont:
– Lucie Touré pour “Fragments”, une vue de la structure intérieure de la Tour déclinée dans différentes teintes pastelles (catégorie “Motif”)
– Angélique Pourtaud pour “Eiff’élève”, un Tour Eiffel en modules de bois démontables (catégorie “Objet du quotidien”)
– Marc Venot pour “La Tour dans la Peau”, des boucles d’oreilles reprenant le principe des rivets chers à Gustave Eiffel (catégorie “Pièce d’exception”).

Les lauréats : Lucie Touré, Marc Venot et Angélique Pourtaud.

Nous félicitons les vainqueurs et attendons désormais la prochaine édition.

Savin Yeatman-Eiffel

Myriam Larnaudie-Eiffel discusses Gustave Eiffel’s work in Bordeaux on Radio Immo:

 

Myriam Larnaudie-Eiffel, arrière-arrière-petite-fille de Gustave Eiffel, revisite pour radio immo l’œuvre de Gustave-Eiffel et notamment son travail à Bordeaux:

Lien vers le podcast

 

The Philippine Embassy has released a book relating the long relationship between its country and France. The ADGE contributed to the book, GUstave Eiffel having built a number of important constructions in the Philippines:

 

La cérémonie organisée à l’ambassade des Philippines pour le 121ème anniversaire de l’indépendance de ce beau pays, a été l’occasion de présenter le livre “The Philippines and France – Discovery Rediscovery” auquel a contribué notre association. Notre président, Alain Coupérie-Eiffel y représentait l’ADGE.

Madame La Consule Générale et Madame l’Ambassadrice en compagnie du président de l’ADGE.

Gustave Eiffel, en effet, a construit plusieurs ouvrages importants aux Philippines dont l’église de Manille, en1875, le Phare de Saint Nicolas, en 1878, et des très nombreux ponts dans les années 1890. Ces constructions sont un témoignage des relations anciennes nouées entre nos deux pays.

 

 

We spoke in a previous article of the charming musical « La tour de 300 mètres ». This new play, created and performed by Alexandre Delimoges, takes an interesting more dramatic approach. It won a Best Author Award at the 2018 Avignon Festival :

 

Alexandre Delimoges, l’auteur de la pièce, campe pendant plus d’une heure, seul face au public, un Gustave Eiffel tourmenté, qui se livre sur son passé, ses combats, ses fiertés et ses blessures.

Alexandre Delimoges interprétant Gustave Eiffel

Tout commence par l’annonce d’une grève, à quelques mois de la fin du chantier de la Tour, sa tour – une grève qui a vraiment eu lieu. Cette grève, qu’Eiffel ressent comme une trahison, est le déclencheur de toute une série de confidences du grand ingénieur, qui oscillent tout à tour entre humour et drame.

Sortie presqu’en même temps que le spectacle musical La Tour de 300 mètres, dont nous avons déjà eu l’occasion de parler sur le site, la pièce Gustave Eiffel, en fer et contre tous est remplie elle aussi d’anecdotes et de faits historiques passionnants. Mais son Gustave est plus tourmenté, plus tragique. C’est une manière tout à fait intéressante d’aborder la vie et la personnalité du célère ingénieur, dont le parcours personnel et une grande part de l’œuvre restent toujours méconnus du grand public.

Nous ne pouvons que saluer cette création tout à fait originale, récompensée du Prix « Meilleur Auteur » au dernier Festival d’Avignon. Gustave Eiffel, en fer et contre tous se joue actuellement à Paris, au Théatre du Bout, interprétée en alternance par l’auteur et par Valentin Giard, ainsi qu’à travers toute la France.

Savin Yeatman-Eiffel

1 2 3 4 5 9